# | Value | Translation | Examples |
---|---|---|---|
111 |
in fact
|
фактически, на самом дела |
It was my first expirience in fact. |
2099 |
to talk it over
|
обсудить / обговорить |
This means 'let's sit down and talk over coffee'. Это означает «давайте сядем и поговорим за чашкой кофе». [устойчивые выражения с TALK] |
1140 |
highly
|
высоко, крайне |
[Наречия уровня Advanced] |
486 |
Deal!
|
Идет! (в значении «договорились») |
|
4384 |
"I think I've got a bit of a temperature." "Why don't you go home and have a lie-down?"
|
Мне кажется, у меня небольшая температура. - Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь? |
[pains and feeling unwell] |
1580 |
to welcome
|
приветствовать, одобрять |
The two countries' decision to apply was prompted by Russia's invasion of Ukraine and has been welcomed by other members of the military alliance [BBC] |
4259 |
drizzle
|
морось, изморось, мелкий дождь / моросит |
A drizzle of sugar syrup over pancakes or waffles adds a delightful sweetness to breakfast.= Капля сахарного сиропа на блины или вафли придает завтраку восхитительную сладость |
4029 |
mustache
|
усы |
It is better not to wear a beard or mustache.= Ни в коем случае не разрешается носить бороду или усы. [частини тіла] |
4084 |
loft
|
лофт, чердак, мансарда |
Above this floor is a loft with two separate beds.= Над этим этажом находится чердак с двумя раздельными кроватями. |
3548 |
just then
|
именно тогда |
We put a small flag... and just then we started this work. Мы поставили маленький флажок... И именно тогда мы начали это дело. |
4311 |
bite the bullet
|
стиснуть зубы |
To finally get his driver's license, John had to bite the bullet and retake the driving test.= Чтобы наконец получить водительские права, Джону пришлось стиснуть зубы и пересдать вождение. [Must-Know English Expressions] |
1705 |
to rack up
|
набирать … очки/лайки |
racking up almost 18,000 likes in a matter of minutes. [bloomberg] |
4149 |
comb
|
гребень, расческа, гребенка / расчесывать, прочесывать, трепать |
I usually stand in front of the mirror to comb my hair .= Я обычно стою перед зеркалом, чтобы расчесать волосы |
2274 |
pathetic
|
жалкий / печальный |
pathetic validation [Wednesday] |
Total words: 4405 used: 1409 | not used: 2996
0 words were added this month
437 words were added in this year | 155 words were added in [2024]